Páginas

Thursday, June 2, 2016

Baghavad Gita chapter 16:09 Daivasura Sampad Vibhaga Yoga, The Yoga of Discrimination Between Divine and Demonic Qualities. O Yoga da Discriminação entre as Qualidades Divinas e Demoníacas.



etãm drstim avastabhya
nastãtmãno 'lpabuddhayah
prabhavanty ugrakarmãnah
ksayãyã jagato 'hitãh

Holding to this false view, the lost souls of little talent or understanding and of cruel action rise up as the enemies of the world for its destruction.(16:09)

Segurando a esta falsa visão, as almas perdidas de pouco talento ou entendimento e de ação cruel levantarão como os inimigos do mundo pela sua destruição. (16:09)

The lost souls are far from truth and spiritual qualities ( sattva)
As almas perdidas estão longe de estar na verdade e ter qualidades espirituais (sattva)

They are completely absorbed in body consciousness, thinking that they are the body, not the soul.
Elas são completamente absorvidas na consciência do corpo, pensando que elas são o corpo, não a alma.
They are full of demonia tendencies, always roaming through the ida and pingala.
Elas estão cheias de tendências demoníacas, sempre em rondando através de ida e pingala.
They do not belive in realized masters.
Elas não acredito em mestres realizados.
They commit many mistakes, and they indulge in mind-altering drugs and accomplish mostly negative works.
Elas cometem muitos erros, e elas mergulham nas drogas que alteram a mente e realizam obras em sua maioria negativas.
They love falsehood, lies, and hypocrisy.
Elas amam a falsidade, mentiras, e hipocresia.

They do not hesitate to commit cruel acts or to kill people to achieve their goals.
Elas não hesitam em cometer atos cruéis ou matar pessoas para atingir seus objetivos.

All their activities are self-centered, antisocial, and destructive to humanity.
Todas as suas atividades são auto-centradas, anti-sociais, e destrutivas para a humanidade.

There is no happiness in external objects or in others. Real happiness is witing.
Não há felicidade em objetos externos ou nos outros. A verdadeira felicidade é interior.

The goal is divinity, not the world.
O objetivo é divindade, não o mundo.
Practice  the path of self-discipline with sincere prayer
Pratique o caminho da auto-disciplina com oração sincera

Do not be a slave to desire, passion, and expectation.
Não seja um escravo do desejo, paixão e expectativa.

Meditade and be free.
Medite e seja livre

jai jagannath
jai gurudev

No comments:

Post a Comment