Páginas

Tuesday, March 27, 2012

C:10 :28 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas




ãyudhãnãm aham vajram
dhenunãm asmi kãmadhuk
prajnanas cã 'smi kandarpah
sarpãnãm asmi vãsukih

Of weapons, I am the thunderbolt; of cows , I am the wish-fulfilling cow. I am sexual desire that leads to procreation; of the serpents I am Vasuki. (28)
Das armas, eu sou o raio; das vacas, eu sou aquele que realiza os  desejos da vaca. Eu sou o desejo sexual que leva à procriação; das serpentes Eu sou Vasuki.( 28)
Life is a battlefield. The real battle of the spiritual life, the battle to achieve perfection and God-realization. In every human being , a mixture of good and bad qualities reside.
A vida é um campo de batalha. A verdadeira batalha da vida espiritual, a batalha para alcançar a perfeição e realização em Deus. Em cada ser humano, uma mistura de boas e más qualidades residem.
In the battle of spiritual life, you need the weapons of self-discipline, truthfulness, honesty, and love. 
Na batalha da vida espiritual, você precisa de armas de auto-disciplina, a veracidade, honestidade e amor
Kamadhenu is a mytological cow who fulfills all wishes, ambitions , and expectations.
Kamadhenu é uma vaca mytological que realiza todos os desejos, ambições e expectativas.
The soul in the body is the wish-fulfilling cow.
A alma no corpo é quem realiza desejos da vaca.
Man can change his life and activities, but it depends upon desire. If the desire is strong for spiritual progress and Self-realization, this wish will be fulfilled by the grace of the Self and by leading a divine life.
O homem pode mudar sua vida e atividades, mas depende do desejo. Se o desejo é forte para o progresso espiritual e auto-realização, este desejo é cumprido pela graça do Ser e levando uma vida divina.
Prajana means creative power.
Prajana significa poder criativo.
Every human being has a creative power- not only sexual desire, procreative energy, but every aspect of creative power.
Todo ser humano tem um poder criativo, não só o desejos exual, energia procriativa, mas todos os aspectos do poder criativo.

Creation is produced above the navel center , procreation from below the navel center.
Criação é produzida acima do  centro do umbigo ,  procriação abaixo do centro do umbigo.
Vasuki is vasu, jewel , and ka the head. One who sees the self-effulgent light on the head, is Vasuki
Vasuki é vasu, jóia, e ka cabeça. Aquele que vê a luz auto-refulgente na cabeça, é Vasuki

jai gurudev

Sunday, March 18, 2012

C:10 :27 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


uccaihsravasam asvãnãm
viddhi mãm amrtodbhavam
airãvatam gajendrãnãm
narãnãm ca narãdhipam

Of horses , know Me to be Ucchaihsharavas, born of nectar. Among royal elephants, I am Airavata, and of all men, I am the king. (27)
Dos cavalos, saiba que Eu sou Ucchaihsharavas, nascidos do néctar. Entre os elefantes reais , eu sou Airavata, e dentre todos os homens, eu sou o rei. (27)
The horse carries a load or human beings to their destination, therefore the horse is the symbol of movement and transportation.
O cavalo carrega uma carga ou seres humanos ao seu destino, pois o cavalo é o símbolo do movimento e transporte.
The horse is the vital breath
There are fifty different kinds of breath.Among them is the spiritual breath that can elevate consciousness toward the soul.
O cavalo é o sopro vital
Existem  cinqüenta tipos diferentes de respiração. Dentre elas  a respiração espiritual,  que pode elevar a consciência para a alma.

This breath udana is called uchchaihshrava . Using this breath , you will reach the state of immortality, the nectar. 
Este  respiração udana é chamada uchchaihshrava. Usando a respiração, você vai chegar ao estado de imortalidade, o néctar.
A elephant is an exemple of extreme attachment to the sense of touch. A royal elephant refers to someone who is  not seeking sense pleasure , but rather the joy of God realization.
Um elefante é um exemplo da ligação extremo ao sentido do tato.Um Elefante Real se refere a alguém que não está buscando o prazer dos sentidos, mas sim a alegria da realização de Deus.
In the Ashtavakra Gita , it says that the mind is an elephant.
Airavata is a white elephant. When the mind is clen, pure , and God conscious from meditation, it helps the seeker discover spiritual upliftment.
No Gita Ashtavakra, é dito que   a mente é um elefante.
Airavata é um elefante branco. Quando a mente está limpa, pura, e  consciente Deus  pela meditação,  isso ajuda o  buscador  a descobrir  a elevação espiritual.
He who knows how to control, rule, and administrate is the king.
He mantains discipline.
Aquele que sabe como controlar, as regras, e administrar é o rei.
Ele mesmo mantém a disciplina.
A person who knows the secret of controlling the senses, ruling the mind, and disciplining life is really a king.
Uma pessoa que conhece o segredo do controle dos sentidos, governando a mente, e disciplinando a vida é realmente um rei.
Master Prajnananandaji explains in his comments of Yogasutra of Patanjali 
O mestre Prajnananandaji  explica nos seus comentários dos Yogasutras de Patanjali

The Vibhuti Pada
Sutra 35

Knowledge of Mind and Memory
O conhecimento da Mente e da Memória

hrdaye citta-samvit {35}

{ By practicing samyama} on the heart, there is knowledge of the mind {35}
{ Pela prática de Samyama}  no coração, aí existe conhecimento da mente {35}
chitta-samvit, the awareness of the nature of the mind or memory.
chitta-samvit, a consciência da natureza da mente ou da memória.
The sage describes the tecnique of practicing samyama on the heart.  Thus the sage emphasizes the benefit of concentrating in the heart area.
O sábio descreve da técnica de prática de Samyama sobre o coração. Assim,  o sábio enfatiza o benefício de se concentrar na área do coração.
Hridaya  means " the heart". Metaphorically , it can also means the psycological, emotional and spiritual heart.
Hridaya significa "coração". Metaforicamente, pode tambémsignifica que o coração psicológica, emocional e espiritual.
Hridaya is " That which receives and gives"
Hridaya é "aquele que  dá e recebe "
A person with a good heart gives love, joy, and honor to others even if he receives pain, hate, and disrespect.
Uma pessoa com um bom coração dá amor, alegria e honra aos outros, mesmo que ele receba, dor, ódio e desrespeito.
This is the symbolic meaning of the heart. The heart is the inner essence of everything; the core of all.
Este é o significado simbólico do coração. O coração é a essência interior de tudo, o núcleo de todos.
Citta here  includes sva chitta ( one's own mind and memory) and para chitta ( others ' minds and memories).
A truly spiritual person lives for all, which is possible through expansion of the heart.
Citta aqui inclui sva chitta (a própria mente e memória) e Paráchitta (a mente e memória dos outros).
Uma pessoa verdadeiramente espiritual vive para todos, o que é possível através da expansão do coração.

The place of memory and mind is the human brain. Here the human brain is also hridaya for it receives and gives information, analysis, a indication, and direction.
O lugar da memória e da mente é o cérebro humano . Aqui, océrebro humano é também hridaya pois recebe e dá informações, análises,  indicação e direção.
Therefore the yogis concentrate more in the ajna chacra and sahasrara chackra , which are also considered to be in the area of spiritual heart.
Por conseguinte, os yogis concentram-se mais no chacra ajna e chackra sahasrara, que também são considerados a área do coração espiritual.

O seeker ! Find the throne of tyour Beloved in your heart. It is the place of pure love. This love will expand your life, understanding, and expression, too. Try your best to be there.  (Master Prajnananandaji )
Ó buscador! Encontre o trono de seu Amado no seu coração. Este é o lugar do amor puro. Esse amor vai expandir a sua vida, compreensão e expressão, também.  Faça o seu melhor para estar lá. ( Mestre Prajnananandaji)