Páginas

Sunday, January 1, 2012

C:10 v :3 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


yo mãm ajam anãdim ca
vetti lokamahesvaram
asammudhah sa martyesu
sarvapãpaih pramucyate

He who knows Me as the birthless and beginningless, as the mighty Lord of the worlds, among mortals , he is devoid of delusion. He is freed from all sins. (3)
Aquele que Me conhece como  Aquele sem nascimento e sem começo,como o poderoso Senhor dos mundos, dentre os mortais, ele é desprovido de ilusão. Ele é libertado de todos os pecados. (3)
The Lord is saying : "One who realizes that I am Maheshwara, the supreme Lord of all the lokas ( planes of existence), is truly realized"
O Senhor está dizendo: "Aquele que percebe que sou Maheshwara, o Senhor supremo de todas as lokas (planos de existência), é realmente realizado"
Maheshwara : Maheswara means maha ( great or supreme ) iswara  ( the  Supreme Lord  is all-pervading , present in all human beings as the indwelling Self)
Maheshwara: Maheswara significa maha (grande ou supremo)Iswara (o Senhor)
In each human body, there are seven planes of existence ( lokas) in the seven centers.  These seven centers function through the breath , which is inhaled and exhaled by the power  of God- Iswara.
Em cada corpo humano, existem sete planos de existência(lokas) nos sete centros. Estes sete centros são ativados através da respiração, que é inalada e exalada pelo poder de Deus-Iswara.
Sin is forgetting the indwelling Self and being engrossed in the lower centers, in animal propensities, it is sin.
 No one is born a sinner, nor is sin eternal. Everyone is a child of God, God is breathing from the day of birth, but people live in darkness, which is the cause of all evil.
Ninguém nasce um pecador, nem o  pecado é eterno. Todos são filhos de Deus, Deus é a respiração desde o dia de nascimento, mas as pessoas vivem na escuridão, que é a causa de todo mal.
Those who remain in God consciousness, bringing their life energy to the top of head , are truly spiritual.
Aqueles que permanecem na consciência de Deus, trazendo a sua energia vital para o topo da cabeça , são verdadeiramente espirituais.
They perceive the marvelous power of God as the cause of the body, 
Eles percebem o maravilhoso poder de Deus como a causa do corpo,
In this world , a person is supposed to be mortal , but is really immortal when he perceives the indwelling Self with every breath. The indwelling Self is neither born, nor does it die.
Neste mundo, uma pessoa é supostamente  um  ser mortal, mas  ela é realmente imortal quando ela percebe o Ser que habita a cada respiração. O ser interior  nem nasce, nem morre.

Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

The  Samadhi Pada
Sutra 23

Surrender to God
A Entrega  a Deus

isvara pranidhãnãt vã

Samadhi ( concentration ) can be achieved through devotion to Iswara  {23}
Samadhi (concentração) pode ser alcançada através da devoção a Iswara {23}
isvara pranidhãnãt 

Through sincere practice of living in the presence  of God and surrendering to the will of Divine , samadhi can be attained quickly.
Através da prática sincera de viver na presença de Deus e se render à vontade do Divino, o samadhi pode ser alcançado rapidamente.

The love and devotion to the Lord , it is the surest means to success.
O amor e devoção ao Senhor, é o meio mais seguro para o sucesso.
isvara

Iswara  is the Supreme Lord, the great master who rules with the help of shakti ( inherent strength), and a symbol of tolerance and happiness.
Iswara é o Senhor Supremo, o grande mestre que governa com a ajuda de shakti (força inerente), e um símbolo de tolerância e de felicidade.
Surrender completely to the Lord, with all your heart, whit all your soul, with all your strength, and with all your mind. 
Entregue-se completamente ao Senhor, com todo o teu coração, com toda a tua alma, com todas as tuas forças e com todo o teu entendimento.
Know Him to whom you    want to surrender. Complete knowledge of the Lord , with whom you want to be united, requires following the path of surrender. With one day's effort, one cannot achieve this state. It takes regular practice.
Conheça a Ele  a quem  você quer se render. O conhecimento completo do Senhor, com quem você quer  estar unido, requer seguir o caminho da rendição. Com o esforço de um dia, não se pode alcançar este estado. É preciso prática regular.


O Seeker ! if you really want to be a yogi, forget wichever path you follow currently; accept the Lord in your life and surrender completely. Every action, every word, every thought, every breath, every moment of your life should be deicated to the Lord. Whom you love. Do everything in the presence and pleasure of the Lord. Then samadhi, realization, emancipation, and Self-knowledge are always in your grasp. You will be successful
O  buscador ! se você realmente quer ser um yogi, esqueça qualquer caminho que você siga atualmente; aceite o Senhor  na sua vida e se entregue completamente. Cada ação, cada palavra, cada pensamento, cada respiração, cada momento de sua vida deve ser  dedicado ao Senhor. A quem você ama. Faça tudo na presença e para prazer do Senhor. Em seguida, samadhi, a realização, emancipação e auto-conhecimento, estarão sempre ao seu alcance. Você será bem sucedido

No comments:

Post a Comment