Páginas

Thursday, November 10, 2011

Bhagavad Gita 8:22 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman

ananyãs cintayanto mãm
ye janãh paryupãsate
tesãm nityãbhiyuktãnãm
yogaksemam vahãmy aham


To those who concentrate on Me without any other thoughts, who sincerely meditate ( worship) and are constantly united with Me- I bring what they lack and preserve what they posses.(22)
Para aqueles que se concentram em mim sem outros pensamentos, que sinceramente meditam (adoração) e estão constantemente unidos Comigo -Eu trago o que lhes falta e preservo o que eles possuem.(22)
Truly fortunate people seek God
São  afortunadas as pessoas realmente buscam a Deus 
Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :


Book 2
The sadhana pada
sutra 34

Understanding negative thoughts and Emotions

vitarkã himsãdayah krta-kãritãnumodita lobha-krodha-moha´purvakã
mrdu-madhyãdhimãtrã dunkha ajnãnãnantaphalã iti pratipaksabhãnanan

These are improper thoughts or emotions, such as thoughts of hurting others , instigating violence, etc. They are done by oneself, done by others, or approved because of greed, anger, and delusion. Whether they are slight, medium, or intense, they result in endless pain and ignorance, so, there is need for pondering over opposites.
Estes são pensamentos impróprios ou emoções, tais comopensamentos de machucar os outros, instigando a violência, etc Eles são feitos por si mesmo, feito por outros, ou aprovadopor causa da ganância, raiva e ilusão. Se eles são leves, médios ou intensos, que resultam em dor infinita ignorância e, por isso, há necessidade de ponderar sobre opostos.
How can people be cruel to others? The answer is that they cannot imagine themselves in the position of the victim. They cannot put themselves in such a painful situation. they do not see the presence of God in others.
Como as pessoas podem ser cruéis para os outros? A resposta é que eles não podem imaginar-se na posição da vítima. Eles não podem colocar-se em tal situação dolorosa.eles não vêem a presença de Deus nos outros.
sutra 35
The Benefit of Practicing Ahimsa , Nonviolence
O Benefício da Prática Ahimsa, não-violência

Upon being firmly established in non-violence, there is abandonment of hostility in one's {the yogi's} presence.
Ao estar firmemente estabelecido na não-violência,  ocorre o abandono da hostilidade na sua  presença  {do yogi} 
Ahimsa is a broader concept; it is positive attitude to live of love and compassion, prayer and forgiveness.
Ahimsa é um conceito mais amplo, é a atitude positiva de viver do amor , oração, compaixão e perdão.
One should watch one's own mind and thoughts continuously so that one can recognize even a litlle trace to harm or insult anyone.
Deve-se observar a própria mente e  pensamentos continuamente,  de modo que se possa reconhecer  o menor  traço do que possa   prejudicar ou insultar  alguém.
Those who practice Kriya know the secret of thought-control and channeling the life force.
Aqueles que praticam Kriya conhecem o segredo do controle  dos pensamentos e a canalização da força da vida.
In deep meditation, you are absorbed in God consciousness, merged in God, like sugar dissolved in tea.
Na meditação profunda, você está absorto em consciência de Deus, fundiu-se em Deus, como o açúcar dissolvido no chá.
Spiritual life is not a temporary activity; it is a continuous and spontaneous state of God awareness. Neither a single moment nor a single breath is wasted in vain.
A vida espiritual não é uma atividade temporária, é um estado contínuo e espontâneo da consciência de Deus. Nem um único momento, nem uma única respiração é desperdiçada em vão.
Yoga means to achieve what one lacks. We lack the perception of our divine nature- the fact that we are the Image of God, the living presence of God.
Yoga significa alcançar o que  falta. Nos falta a percepção de nossa  natureza divina , do fato de que somos a imagem de Deus, a presença viva de Deus.
O seeker ! look at the world as abode of God and all of creation as His children. Develop and compassion. Be kind and loving. Practice prayes and meditation. see the presençe os God in all. You will rise above all weakness and will taste peace, bliss, and joy.
O buscador ! olhe o mundo como morada de Deus e toda a criação como Seus filhos. Desenvolva a compaixão. Seja gentil e amoroso. Pratique a oração e meditação. Veja a presença de Deus em tudo. Você vai estar acima de toda a fraqueza e sentir gosto da paz, felicidade e alegria.

om shri gurave namah

No comments:

Post a Comment