Páginas

Saturday, October 1, 2011

Bhagavad Gita 8:26 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


suklakrsne gati hy ete
jagatah sasvate mate
ekayã yãty anavrttim
anyayã 'vartate punah

These are the two paths of world, the light and the darkness. They are considered everlasting. Proceeding one way, one does not return; proceeding the other way, one returns. (26)

Estes são os dois caminhos do mundo, a luz e as trevas. Eles são considerados eternos.   Procedendo de uma forma,   não se   retorna;  procedendo   da outra  forma se retorna. (26)

 In day time , there is light and in the night, darkness. Similarly , in each human body there is light in the back of the body and darkness in front.
 Durante o dia, há luz e durante a noite escuridão . Da mesma forma,em cada corpo humano há  luz na parte de trás do corpo e  escuridão  na frente.
The front is full of delusion. In the back of the human spine, here is possible to perceive the marvelous power of God breathing through the spine. He is the Lord of everything. He loves His creation.
A frente está cheia de ilusão. Na parte de trás da coluna vertebral humana, aqui é possível perceber o maravilhoso poder de  Deus respirando através da coluna vertebral. Ele é o Senhor de tudo. Ele ama a Sua criação.
By the practice of kriya Yoga, ida and pingala in the spine are separated , and the subtle passage of sushumna is opened.
Pela prática de kriya Yoga, Ida e pingala na coluna vertebral são separados, e a passagem sutil de sushumna é aberta.
Breath is the cause of life.  Through breath, people have endless desires and satisfactions.
A respiração é a causa da  vida. Através da respiração, as pessoas têm desejos infinitos e satisfações.
Those who are truly intelligent approach the realized master, then follow and practice the spiritual life.
Aqueles que são verdadeiramente inteligentes  procuram um mestre realizado , então, o seguem e praticam a vida espiritual.
God-realization is the birthright of every human being, but not animals.
Realização de Deus é o direito natural de todo ser humano, mas não dos animais.
Those who proceed on the northern path taste divine love and ultimately reach liberation. Those who follow the downward path of darkness must come back again.
Aqueles que prosseguem   caminho do norte experimentam  o amor divino e, finalmente, alcançam a liberação. Aqueles que seguem a trajetória descendente das trevas devem voltar.
jai gurudev

No comments:

Post a Comment