Páginas

Monday, October 31, 2011

Bhagavad Gita 09 :15 Raja Vidya Raja Guhya Yoga The Yoga Of The Secret Royal Science , O yoga da Real Ciência Secreta


jnãnayajnena cã 'py anye
                                                                yajanto mãm upãsate 
                                                                ekavena prthaktvena 
bahudhã prsvatomukham


And by the path of knowledge , they meditate upon Me and worship Me as the One, and as the manifold, variously manifested , facing in all directions. (15)
E pelo caminho do conhecimento, eles meditam sobre Mim e Me adoram como Único , e como o Multiplo ,diversamente manifestado, de frente em todas as direções.(15)

The Path of Knowledge
O Caminho do Conhecimento

 satantam kirtayantam  : constantly remember Me .  Lembre-se constantemente de Mim
yatantah Strive sincerely to realize Me. Faça um esforço sincero para se realizar em Mim.
dridhavratah : Seek Me with strong determination. Siga a Mim com força e determinação.
namasyantah mam bhaktya  Bow to me with devotion . Reverencie a Mim com devoção.
nitya yukta Be ever united with Me . Viva sempre unido a Mim.
upasate : Meditate. Medite
One who closes all the doors of the body, who comes up from the lower centers and sits in the fontanel and offers the whole mind , thought, intellect, ego, body , sense, and worldly sense to the fire of knowledge , is practicing jnana yajna, another name for paravastha.
Aquele que fecha todas as portas do corpo, que vem para o alto a partir dos centros inferiores e senta-se na fontanela e oferece toda a mente, pensamento, intelecto, ego, corpo, os sentidos ,e o sentidos mundanos para o fogo do conhecimento, está praticando jnana yajna, um outro nome para paravastha.

Devotion and knowledge are one.
Devoção e conhecimento são um só.
                   Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutra of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutra de Patanjali :

Book 2
The sadhana Pada
Sutra 27
tasya saptadhã prãntabhumi prajnã

In his [purusha's] case, the discriminative knowledge is in seven stages.
Nas casa dele [de purusha], o conhecimento discriminativo se dá em sete etapas.
The second explanation about the seven steps  of knowledge.
A segunda explicação sobre as sete etapas do conhecimento

1- shubhechha ( divine desire ) A yogi on the path of yoga always wishes gor the good of others. The inner meaning of noble wishes is to be free from the cycle of birth, death, and other misery.
If desire is noble and strong, one finds momentum for evolution.
1 - shubhechha (desejo divino) Um yogi no caminho do yoga sempre deseja  o bem dos outros. O significado interior dos desejos nobres é estar livre do ciclo de nascimento, morte e outras misérias .
Se o desejo é nobre e forte, encontra-se  força para a evolução.
2- suvicharana ( foward movement)
Along with scriptural knowledge, one walks further on the inner path of chakras and one the other path of having a loving attitude.
Thus , one overcomes the obstacles on the path with a vigilant outlook, and constant prayer. Here there is need for the grace of the guru preceptor.
2 - suvicharana (movimento  para frente)
Junto com o conhecimento das escrituras, se caminha na jornada  interior dos chakras e um  outro caminho  o  caminho da atitude amorosa.
Assim,  se superam os obstáculos no caminho com uma perspectiva vigilante e constante oração. Aqui há necessidade de a graça do guru preceptor.
3-Tanu-manasa ( thiness of the mind or transparency of mind)
Through inner moviment in the chakras or outer movement in love and devotion , the mind's restlessness and impurities become thin. One achieves clarity of understanding and freedom from emotion.
3-Tanu-manasa (magreza da mente ou da transparência da mente)
Através Moviment interior nos chakras ou movimentoexterno no amor e devoção, a inquietação da mente e impurezas tornam-se finos. Adquire-se clareza de entendimento e liberdade de emoção.
4-sattapatti ( experience of existence of the soul and God)
Through the fire discriminating knowledge , one experiences the presence of the soul or god in every breath.
4-sattapatti (experiência da existência da alma e Deus)
Através do conhecimento fogo discriminatório, se experimenta a presença da alma ou Deus em cada respiração.
5-asamsakti ( freedom from attachment)
After attaining the fire of discriminating knowledge, one is blessed with detachment and dispassion . One experiences the soul in all and everything.
5-asamsakti (liberdade do apego)
Depois de atingir o fogo do conhecimento discriminatório, se é abençoado com desprendimento e desapego. Se experimenta a alma em tudo e todos.
6-padhartha bhavini ( absorbed at the feet of the Lord)
The state of perfection of the fourth, and fifth state, described earlier, is the state of experiencing the soul everywhere. This is the state where one's mind is on the feet of the Lord, and one also experiences creation at the divine feet.
6-padhartha bhavini (absorto aos pés do Senhor)
O estado de perfeição do  quarto e quinto estados ,  descritos anteriormente, é o estado de experimentar a alma em todos os lugares. Este é o estado  no qual  a mente está nos pés do Senhor, e   também  se experimenta a criação junto  aos pés divinos.
7-turyaga (enlightenment )
This is the state of ultimate experience of eternal union with the Divine.
7-turyaga ( iluminação)
Este é o estado da derradeira experiência de união eterna com o Divino.
O seeker ! walk on this path of fire or discriminative knowledge carefully, step by step. Eternal vigilance is the price of liberty. When dulness is present, vigilance is lost . Pray and meditate with implicit faith and love. Do not waste your time. Surely you will reach the goal with divine grace.
O buscador! ande neste caminho  do fogo  do conhecimento discriminativo cuidadosamente, passo a passo. A eterna vigilância é o preço da liberdade. Quando o  a falta de sensibilidade está presente, a vigilância é perdida. Ore e medite com fé implícita e amor. Não desperdice seu tempo.Certamente você vai atingir a meta com a graça divina.

 Sri Paramahamsa Prajnanananda Giri

No comments:

Post a Comment