Páginas

Sunday, September 18, 2011

Bhagavad Gita 8:21 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


yo yo yãm tanum bhaktah
sraddhayã 1rcitum icchati
tasya tasya calãm sraddhãm
tãm eva vidhãmi aham

Whatever form a devote whishes to worship, if it is done with love and reverence, I strengthen the faith of that devotee in that very form. ( 21)
 
 De qualquer forma que  um devoto deseje adorar , se for feito com amor e reverência, eu fortaleço a fé daquele  devoto  naquela   forma(21)
Human behavior is mostly guided by inner personality and samskaras ( impressions of previous thoughts and actions) which direct people towards different gods and godesses, in an attempt to fulfill their desires.
O comportamento humano é em grande parte orientado pela personalidade interior e os samskaras (impressões de pensamentos anteriores e ações anteriores ) que as pessoas  dirigem  para diferentes deuses e deusas, em uma tentativa de satisfazer os seus desejos. 
A devotees's chosen form of worship depends upon her inner nature , ambitions, and expectations- following different forms and formalities of fasting, charity, worship, and so forth.
A forma escolhida de devotos do culto depende de sua natureza interior, ambições e expectativas, seguindo diferentes formas e formalidades de jejum, caridade, culto, e assim por diante.But faith and love are behind this formal worship, and through this worship, faith and love are strengthened.

Mas são a fé e o amor que  estão por trás desse culto formal, e através deste culto, a fé e o amor são fortalecidos.

In any activity, sucess depends upon the quality of faith and love.
Em qualquer atividade, o sucesso depende da qualidade da fé e do amor.God is in the different names and forms of deities. Whomever one may worship, with love and faith.
Deus está nos diferentes nomes e formas de divindades. A quem se pode adorar, com amor e fé.God is all the deities and rituals. God is pleased by all these activities.


Deus está em  todas as divindades e rituais. Deus está satisfeito com todas essas atividades.

Daily Reflection by Paramahamsa Prajnanananda Giri



THE PATH OF LOVE : The first step is to love ourselves and acquire profound knowledge of what the inner self or 'soul' is. If we do not know how to love ourselves, we cannot love others. Depth in self-knowledge and all-encompassing love are one and the same. True love is born out of understanding. Love is identification. When the identification with the ideal is complete, love is fulfilled. The path of love has no beginning and no end.

O CAMINHO DO AMOR: O primeiro passo é amar a nós mesmos e adquirir conhecimento profundo do que o eu interior ou  a "alma" é. Se não sabemos como amamos a nós mesmos, não podemos amar os outros. Profundidade  no auto-conhecimento e abrangente amor são uma ea mesma coisa. O verdadeiro amor nasce da compreensão. O amor é a identificação. Quando a identificação com o ideal é completo, o amor é cumprido. O caminho do amor não tem começo nem fim.


by: AChild OfGod

No comments:

Post a Comment