Páginas

Saturday, August 13, 2011

Bhagavad Gita 8: 5 Akshara-Brahma Yoga; The yoga of the Imperihable Brahman , O Yoga do Imperecível Brahman


antakãle ca mãm eva
smaran muktvã kalevaram
yah prayãti sa madbhãvam
yãti nã sty atra samsayah

He who is thinking of me at the time of death, will certainly attain My state when he leaves the body.(5)
Aquele que está pensando em mim no momento da morte, certamente alcançará Meu estado quando ele sair do corpo.(5)

During every moment of life , the indwelling Self creates various  thoughts and dispositions in each person.
Durante todos os momentos da vida, o ser interior cria vários pensamentos e disposições em cada pessoa.Every thought brings transformation in the body.


Todo pensamento traz a transformação no corpo.When someone thinks of God as the indwelling Self , every cell of his body is charged with divine energy.


Quando alguém pensa em Deus como o Ser interior, cada célula do seu corpo é carregada com energia divina.
This person perceives that he is not the body and constantly united with the soul.
Esta pessoa percebe que ela não é o corpo e fica  constantemente unida com a alma.The life such a person is beautiful.


A vida tal pessoa é bonita. When the end of his life comes , he also remembering God.

Quando o fim de sua vida vem, ela também está lembrando de Deus.Ordinary people are afraid of death, but a truly spiritual person constantly loves God and is aware of God , even at death.

Pessoas comuns têm medo da morte, mas uma pessoa verdadeiramente espiritual constantemente ama a Deus e está ciente de Deus, mesmo no momento da morte.To think is to be. As one thinks , so one becomes.

Pensar é ser. Como se pensa,  assim se torna." O Arjuna! One who thinks of Me and perceives Me during every aspect of life becomes one with Me. There is no doubt about it. Be completely confident of your spiritual practice. In every breath, you perceive the divine. This will give you eternal peace and liberation."





No comments:

Post a Comment