Páginas

Friday, April 8, 2011

Bhagavad Gita 6-4:Atma Samyama Yoga, The Yoga of Self -Mastery! O Yoga do Autodomínio!

yadã hi ne 'ndriyãrthesu
na karmasv anusajjate
sarvasankalpasamnyãsi
yogãrudhas tado 'cyate

One who is attached neither to sense objects nor to action, who has shunned all selfish thoughts and desires, is said to have attained yoga ( liberation). (4)
Aquele que  não está ligado nem à objetos dos sentido, nem a ação, que tem evitado todos os pensamentos e desejos egoístas, diz-se ter atingido yoga (liberação). (4)




Real Meditation
Real Meditação
 Paramahamsa Prajnanananda Maharaj*


Tāpah svadhyaya isvara-pranidhana kriya yogah : Austerity, study of scriptures and surrender to God is kriya yoga. Patanjali Yoga Sutras
Tāpah svadhyaya isvara-pranidhana kriya yogah, estudo das escrituras e entrega a Deus é Kriya Yoga. Yoga Sutras de Patanjali.

tapah means austerity or practice of meditation. It also means watching the breath to maintain the body heat through which the life is maintained. Svádhyaya means study of the scriptures and also the study of your self. isvara-pranidhána is surrendering the fruits of your action to God. These three together is Kriya Yoga.
Tapah significa austeridade ou a prática de meditação. Significa, também, observar a respiração para manter o calor do corpo através do qual a vida é mantida. Svadhyaya significa estudo das escrituras e também a auto-análise . isvara-pranidhana entregar os frutos de sua ação de Deus. Esses três juntos são a  Kriya Yoga.

The path of love is to love God through breath, meditation and work
O caminho do amor é amar a Deus através da meditação da respiração, e trabalho

The path of love is to love God through breath, meditation and work. The heart center can be the source of either immense emotional satisfaction or intense emotional despair. By focusing on this cakrá and by developing our awareness through deep meditation, we can energize this center and make it a source of profound inner joy. First, by achieving the balance needed to deal with ups and downs with equanimity and secondly, by channeling our emotions into constructive channels.
 O caminho do amor é amar a Deus através da meditação da respiração, e trabalho. O centro do coração pode ser a fonte de uma imensa satisfação emocional ou desespero emocional intenso. Ao enfocar este chakra ( cardíaco) e desenvolvendo nossa consciência através da meditação profunda, podemos energizar este centro e torná-lo uma fonte de alegria interior, profunda.Primeiro, por atingir o equilíbrio necessário para lidar com altos e baixos, com serenidade e em segundo lugar, canalizando emoções para canais construtivos.

Self-love, which is the root cause of many of our problems today, will be replaced with an all-encompassing love for others
O amor-próprio, que é a raiz de muitos dos nossos problemas de hoje, será substituído por um amor abrangente para os outros.

Self-love, which is the root cause of many of our problems today, will be replaced with an all-encompassing love for others. All of us have the same basic need; to love and to be loved. By turning the selfish love we feel toward ourselves and our immediate circle, into the warmth and compassion for all who share this earth, we will find ourselves released from the self-made prison of our emotions. We will be free at last to love wholly, without fear and without restraint. Through loving others, we love God, and that love returns to us a thousand-fold when it is given unselfishly and without ulterior motives.
O amor-próprio, que é a raiz de muitos dos nossos problemas de hoje, será substituído por um amor abrangente para os outros.Todos nós temos a mesma necessidade básica,  de amar e ser amado. Ao transformar o amor egoísta que se sente em relação a nós mesmos e nosso círculo imediato, para o calor e compaixão por todos os que partilham esta terra, vamos nos encontrar libertados da prisão auto-referida de nossas emoções. Nós estaremos finalmente livres para amar completamente, sem medo e sem restrição. Através de amar aos outros, amamos a Deus, que o amor nos é devolvido mil vezes, quando é dado desinteressadamente e sem segundas intenções.

True happiness and spiritual awakening require that we expand our emotions to envelop the entire universe and gain the riches therein.
A verdadeira felicidade  do despertar espiritual exige que nós expandamos as nossas emoções para todo o universo

How can such a state be achieved? Through the same process of relaxation, meditation and self-inquiry with which we overcome the downward pull of the other chakás. Selfish emotion drags the mind down, burdening it with feelings, which bury our spiritual energy and dissipate it in the joys and sorrows of the moment. True happiness and spiritual awakening require that we expand our emotions to envelop the entire universe and gain the riches therein.

Como pode um tal estado ser alcançado? Através do mesmo processo de relaxamento, meditação e auto-investigação que nos superar da força para os outros chakras mais baixos. A emoção egoísta  arrasta a mente,  depreciando e sobrecarregando-a com sentimentos, que enterram a nossa energia espiritual ,  dissipando-a  nas alegrias e tristezas do momento. A verdadeira felicidade  do despertar espiritual exige que nós expandamos as nossas emoções para todo o universo ,  ganhando as riquezas dele.

Meditation in silence is even a better way of expressing love
Meditação em silêncio é mesmo a melhor maneira de expressar amor

Meditation in silence is even a better way of expressing love. Practice to be completely silent with love for God. If we can be really silent in meditation, that is real meditation. Imagine a mother who has not seen her only son, in a long time. The mother had many things to tell him. Many times he wrote to say he will be visiting her, but had not come. Finally he was coming and the mother is waiting. When there is a knock on the door and she opens it to behold the son, what happens? The son bows at her feet and she hugs him. At that time of union can they talk? Will they even look at each other? They hold on to each other without a look or a word. This is love in silence. God is the mother and we are the children. Sometimes words expressed can also cause confusion if not used in the right way. But in silence you communicate more. Very few know the art of communicating in silence. Express silent love in silence. Love God, in every breath. Through practice it comes.

Meditação em silêncio é mesmo a melhor maneira de expressar amor. Prática deve ser completamente silenciosa com o amor de Deus. Se nós podemos ser realmente silenciosos na meditação, esta é  a verdadeira meditação. Imagine uma mãe que não vê seu único filho, em um longo tempo. A mãe tinha muitas coisas para lhe dizer. Muitas vezes, ele escreveu para dizer que ele vai visitar ela, mas não tinha chegado. Finalmente, ele estava chegando e que a mãe está esperando. Quando ouve uma batida na porta ,  ela abre e vê o filho, o que acontece? O filho se curva aos pés dela e ela o abraça. Naquele momento de união podem falar? Será que eles sequer olham um para o outro? Eles se seguram um no outro, sem um olhar ou uma palavra. Isso é o amor em silêncio. Deus é a mãe e nós somos as crianças. Às vezes as palavras expressas também pode causar confusão se não forem  utilizadas da maneira correta. Mas em silêncio você se comunica mais. Muito poucos sabem a arte de comunicar em silêncio. Expresse seu amor em silêncio e no silêncio. Amor de Deus, a cada respiração. Que vem através da prática.
Prayer can be in a crowd but meditation has to be alone.
A oração pode ser no meio da multidão, mas a meditação tem que ser sozinho.

In meditation there can be only you. Imagine a man traveling with a family of wife and an infant child, in the old days when the roads were not good and there were no bridges. He came to a big river and the only way to cross is by swimming. The man is tall, the wife is short and the child is small. The water is up to the man's neck and he does not know what the depth of the water is and it seems to be increasing with each step. The story goes on, the man tried to cross the river, with the child on the shoulders and the wife holding on to him, but the river is in flood. What can he do? There is no other way but to let go and swim alone. This is what happens in deep meditation. You cannot enter there with the body and mind. In silence and deep meditation the body and the mind create trouble through pain and thoughts. You have to overcome the body consciousness and the thoughts. Prayer can be in a crowd but meditation has to be alone.

Na meditação só você pode estar . Imagine um homem que viajava com a família da esposa e um bebê, nos velhos tempos, quando as estradas não eram boas e não havia pontes. Ele chegou a um rio grande e única forma de cruzar era  a natação. O homem é alto, a mulher é baixa e  a criança é pequena. A água está até o pescoço do homem e ele não sabe qual a é profundidade da água , ela parece estar aumentando a cada passo. A história se passa e o homem tentou atravessar o rio, com a criança sobre os ombros e a mulher segurando nele, mas o rio está cada vez mais cheio. O que ele pode fazer? Não há outro caminho senão deixa-los e nadar sozinho. Isto é o que acontece em profunda meditação. Você não pode entrar lá com o corpo e a mente. Em silêncio e meditação profunda o corpo e a mente criam problemas através da dor e pensamentos. Você tem que superar a consciência do corpo e dos pensamentos. A oração pode ser no meio da multidão, mas a meditação tem que ser sozinho.

Love is personal and in silence
O amor é pessoal e em silêncio

Love is personal and in silence. It cannot be found in a crowd. Once you close your eyes you are alone. You should enter a state where there is no home, no roof and no body. If we can go to that state, real meditation can be experienced. It is natural for thoughts to come. Do not be worried, but do not entertain them by thinking along those lines. If you entertain a single thought, many more will come. Then you will be physically present but mentally absent.

O amor é pessoal e em silêncio. Ele não pode ser encontrado em uma multidão. Depois de fechar os olhos, você está sozinho.Você deve entrar em um estado onde não há casa, sem teto e sem corpo. Se pudermos ir a esse estado, a verdadeira meditação pode ser experimentada. É natural que os pensamentos  virão. Não se preocupe, mas não se detenha , dando seguimento a eles. Se você receber um único pensamento, muitos mais virão. Então você vai estar presente fisicamente, mas mentalmente ausente.

* font: Prajnana Vani  October  2004
Translate ( Eni Osso )




No comments:

Post a Comment