Páginas

Sunday, April 4, 2010

Bhagavad Gita C 02:19 Sankhya Yoga Of Inner Awareness, Yoga da Consciência Interior,



Bhagavad Gita in The Ligth of Kriya Yoga 
 Vol.1;2;3
 A rare metaphorical explanation for God Realization 

Paramahamsa Hariharananda 
Compiled and Organized by Paramahamsa Prajnanananda

I bow to you!

ya enam vetti hantãram
yas cai 'nam manyate hatam
ubhau tau na vijãnito
nã 'yam hanti na hanyate

Both are foolish, those who think the soul is capable of killing , and those who think the soul can be killed, because the soul does not kill, and no one can kill the soul. (02:19)
Ambos são tolos, aqueles que pensam que a alma é capaz de matar, e aqueles que pensam que a alma pode ser morta, porque a alma não mata, e ninguém pode matar a alma. (02:19)

Oh Deus quanta pretensão da humanidade ousar querer interferir na sua criação, na ordem do Universo, que nos parece caótica devido nossa limitada capacidade de compreensão !
Oh God how much pretense of humanity dare want to interfere in its creation, the order of the universe, which seems chaotic because of our limited capacity for understanding!

Mãe Divina me ajude a lembrar a cada respiração que a matéria é morta, não tem vida e se temos vida é porque Deus respira através de nós!
Divine Mother to help me remember every breath that matter is dead, has no life and have life is because God breathes through us!

Gurudev ensine pra mim a lição da humildade e paciência em cada ciclo da respiração!
Gurudev teach me the lesson of humility and patience ineach cycle of breath!


Soul : that which mantains the life and does the work; Krishna ( book 3 pages 394-395,  438)
Alma: quem mantém a vida e faz o trabalho; Krishna (livro.3 páginas 394-39, 438)

"Body and soul are one"
"Corpo e alma são uma unidade"
 Krishna:  is the true king, the realized soul residing in the pituitary, which guides the mind and body
Krishna: é o rei verdadeiro, a alma realizada que reside na pituitaria, que orienta a mente e o corpo
Krishi : the cultivated land, the human body
terras cultivadas, o corpo humano
Na: The formless power of God that remains in the body as soul
O poder sem forma de Deus, que permanece tanto no corpo como na alma

"This body is cultivated ( activated) by soul- Krishna"
"Este organismo é cultivado (ativado) pela alma de Krishna"

Traditionally there are 1.008 names for Krishna
Tradicionalmente, existem 1.008 nomes de Krishna

Hrishkesha  : conductor of the five senses and the body parts
condutor dos cinco sentidos e as partes do corpo

Govinda: Go " the entire universe"
                             "Todo o universo"
Vindati : Gives 
                    dá



Madhusudana: one who can avoid the demoniac qualities.All human bodies have two demons in them , Madhu and Kaitabha, that put them into the extroverted state. Lord Krishna can remain in the introverted state and overcome the extroverted state.
quem pode evitar as qualidades demoníacas. Todos os corpos humanos têm dois demônios neles, Madhu e Kaitabha, que colocá-os em estado extrovertido. O Senhor Krishna pode permanecer no estado introvertido e superar o estado extrovertido.


"He who gives peace, bliss and joy to the entire universe"
"Aquele que dá a paz, felicidade e alegria para
 todo o universo"
Madava: Ma is Mother Nature, the conductor of truth , the unlimited higher vltage of Krishna's energy.
Dhava
means master.
Ma é a Mãe Natureza,  condutora da verdade, a tensão superior ilimitada da energia de Krishna.
 Dhava significa mestre.

Janardana: One who crushes demoniac habits though the power of meditation
Aquele que esmaga os hábitos demoníacos com o poder da meditação
Keshava: Ke is the power of God, the soul, Lord Krishna, that constantly hides inside all human beings. 
Shava is the lifeless, body that is animed by the soul. 
Keshi is a demon with the body of a horse that ate people until Lord Krishna choked him by the neck.

Ke é o poder de Deus, a alma, o Senhor Krishna, que constantemente se esconde dentro de todos os seres humanos. 
Shava é o corpo, sem vida, que é animado pela alma. 
Keshi é um demônio com o corpo de um cavalo que comia pessoas até o Senhor Krishna engasgou-o pelo pescoço.

This mesns that we must keep our focus above the neck to attain God-realization.
Isto significa que devemos manter o nosso foco acima do pescoço para alcançar a realização de Deus.

Shri Bhagavan : Bhaga is the womb and divine creative organ of God, which gives birth to everything. Every human body is a womb that receives this power of God and gives birth to speech, sight, hearing, and so forth.
Bhaga é o útero e órgãos criativos divinos de Deus, que dá origem a tudo. Cada corpo humano é um útero que recebe o poder de Deus e dá a luz a fala, visão, audição e assim por diante. 


"Two birds, companions always united, cling to the self-same tree. Of these two the one eats the sweet fruit and the other looks on without eating"
"Dois pássaros, companheiros sempre unidos, se agarram à árvore de  si mesmo. Destes dois, um come a fruta doce e o outro olha sem comer " (Mundaka Upanishad 3:1:1)

Jai Gurudev!

No comments:

Post a Comment